-
1 ἐπερώτημα
Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἐπερώτημα
-
2 υποχρέωση
[-ις (-εως)] η1) обязанность; долг; повинность;οικογενειακές υποχρέώσεις — семейные обязанности;
έχω υποχρέωση σε κάποιον — быть в долгу перед кем-л.;
καθολική στρατιωτική υποχρέωση — всеобщая воинская обязанность, повинность;
έχω υποχρέώσεις — нести обязанности, быть обременённым обязанностями;
ξοφλάω την υποχρέωση — не оставаться в долгу;
θεωρώ υποχρέωση μου считать своим долгом, обязанностью;από υποχρέωση — по обязанности;
2) обязательство;αναλαμβάνω την υποχρέωση — брать на себя обязательство;
εκπληρώνω την υποχρέωση μου выполнять своё обязательство -
3 ξυμβολαιον
τό1) признак, доводσ. πιστόν Her. — достоверный признак;
τὰ οὐκέτ΄ ὄντος συμβόλαια Soph. — симптомы близкой кончины2) преимущ. pl. соглашение, договор, сделка, контракт, обязательствоτὰ πρὸς ἀλλήλους συμβόλαια Plat. — взаимные обязательства;
συμβολαίου λαχεῖν τινα (sc. δίκην) Lys. — предъявить кому-л. иск в связи с контрактом;μηδενὸς συμβολαίου γεγενημένου Lys. — без заключения какого-л. договора3) долговое обязательствоσ. ἔγγειον Dem. — заем под земельное обеспечение;
τὰ Ἀθήναζε καὴ τὰ΄ Αθήνηθεν συμβόλαια Dem. — денежная ссуда под залог грузов, следующих в Афины и из Афин;οἱ ἀποστεροῦντες τὰ συμβόλαια Isocr. — уклоняющиеся от уплаты (своих) долгов4) pl. сношения, делаτὰ τοῦ καθ΄ ἡμέραν βίου συμβόλαια Dem. — повседневные деловые отношения;
τὰ περὴ τέν ἀγορὰν συμβόλαια Arst. — рыночные операции5) связь, отношение(ἔς τινα Eur.; πρὸς γυναῖκα Plut.)
-
4 συμβολαιον
τό1) признак, доводσ. πιστόν Her. — достоверный признак;
τὰ οὐκέτ΄ ὄντος συμβόλαια Soph. — симптомы близкой кончины2) преимущ. pl. соглашение, договор, сделка, контракт, обязательствоτὰ πρὸς ἀλλήλους συμβόλαια Plat. — взаимные обязательства;
συμβολαίου λαχεῖν τινα (sc. δίκην) Lys. — предъявить кому-л. иск в связи с контрактом;μηδενὸς συμβολαίου γεγενημένου Lys. — без заключения какого-л. договора3) долговое обязательствоσ. ἔγγειον Dem. — заем под земельное обеспечение;
τὰ Ἀθήναζε καὴ τὰ΄ Αθήνηθεν συμβόλαια Dem. — денежная ссуда под залог грузов, следующих в Афины и из Афин;οἱ ἀποστεροῦντες τὰ συμβόλαια Isocr. — уклоняющиеся от уплаты (своих) долгов4) pl. сношения, делаτὰ τοῦ καθ΄ ἡμέραν βίου συμβόλαια Dem. — повседневные деловые отношения;
τὰ περὴ τέν ἀγορὰν συμβόλαια Arst. — рыночные операции5) связь, отношение(ἔς τινα Eur.; πρὸς γυναῖκα Plut.)
-
5 κατεγγυαω
(aor. κατηγγύησα и κατενεγύησα)1) юр. требовать залога, гарантии или поручительстваὁ ἐπισκηπτόμενος κατεγγυάτω τὸν ᾧ ἂν ἐπισκήπτηται Plat. — истец пусть требует поручительства от того, с кого он ищет;
κ. τινα πρὸς εἴκοσι τάλαντα Polyb. — заставлять кого-л. внести залог в 20 талантов;κ. πρὸς δίκην Plut. — требовать залога в обеспечение уплаты штрафа;ἐγγύην τοὺς αὐτόχειρας κατεγγυᾶσθαι Plat. — (нужно) взыскать залог с непосредственных виновников2) брать в качестве залога(τέν ναῦν ὑπὲρ ἀργυρίου Dem.)
3) обещать в жены(τινά τινι Eur.)
4) med. брать на себя обязательство, браться -
6 ορισμος
ὅ1) разграничение, размежевание(ὁ. ἀκριβής Arst.)
2) определениеὁ ὁ. τοῦ τί ἐστιν Arst. — определение сущности
3) условие, обязательство, договор(ὁ. καὴ συνθήκη Plut.)
-
7 ορκιον
τό1) (преимущ. pl.) скрепляемая священными обрядами клятва, торжественная присяга(ὅρκια δοῦναι Hom., ὅ. ποιεῖσθαι Her. или ὅ. ὀμόσαι Thuc.)
2) pl. торжественный договор о союзе, освященный жертвоприношениями и клятвой союз, торжественное обязательство(ὅρκια τάμνειν Hom., Her. или ταμεῖν Hom.; ὅρκια ψεύσασθαι Hom.)
λέγοντες σφίσι τὰ ὅρκια εἶναι Thuc. — говоря, что они связаны торжественной клятвой3) pl. жертва, приносимая для освящения клятвы или договора(φέρον ὅρκια πιστά, ἄρνε δύω καὴ οἶνον Hom.)
4) текст клятвы, т.е. договора Lys.5) ручательство, порука, залог Pind. -
8 υποσχεσις
- εως ἥ1) обещание, обязательство Hom., Her., Isocr., Plat.ἡ ὑ. ἀπέβη Thuc. — обещание было выполнено;
ἀπολάβοιμι παρὰ Καλλίου τέν ὑπόσχεσιν Xen. — я бы хотел, чтобы Каллий сдержал свое слово2) род занятий, профессия -
9 χρεος
1) обязательство, долгχ. (ὑπ)αλύξας Hom. — ускользнув от уплаты долга;
χ. ὀφείλεταί τινι Hom. — долг причитается кому-л.;χρέα ἐπὴ τόκοις ὀφειλόμενα Isae. — долги, заключенные под проценты;τὸ χ. λαμβάνειν Her. — брать деньги в долг;δοῦναι τὸ χ. Her. — дать в долг;ἀποδοῦναι τὸ χ. Her. — уплатить долг;ἔχειν τι εἴς τι χ. Plut. — взять что-л. в уплату долга;τὸ χθιζὸν χ. ἀποστήσασθαι Hom. — уплатить вчерашний долг, т.е. расплатиться (отомстить) за вчерашнее;δημοκράντου ἀρᾶς τίνειν χ. Aesch. — нести последствия народных проклятий2) надобность, необходимостьχ. ἔχειν τινός Arph. — нуждаться в чем-л.;
κατὰ χ. HH. — как следует;ἐφ΄ ὅ τι χ. ; Soph. — (скажи), за какой надобностью?, зачем?3) обязанность, тж. забота или делоἐμὸν αὐτοῦ χ. Hom. — это мое личное дело;
σοὴ τὸ σὸν μελέσθω φρουρῆσαι χ. Soph. — позаботься об исполнении своей обязанности4) имущество, достояние(ἢ τέκνον ἢ λέχος ἢ χ. Soph.)
5) событие, явление(χ. - v. l. τέρας - καταλέγειν νεοχμόν Theocr.)
6) проступок или винаτὸ συνδρῶν χ. Eur. — соучастие в преступлении;
μή τι πέρα χ. πόλει προσάψῃς Soph. — чтобы тебе не навлечь на город новую вину7) прорицание или совет(ἐλθεῖν Τειρεσίαο κατὰ χ. Hom.)
-
10 αναδέχομαι
(αόρ. αναδέχτηκα и ανεδεξάμην) μετ.1) принимать, брать на себя (обязательство, ответственность); браться (делать что-л.); 2) признавать что-л, разумным, правильным; 3) церк, быть восприемником (или восприемницей) -
11 βάρους
центр тяжести;2) тяжесть; груз; ноша; 3) вес;ατομικό (μοριακό) βάρους — атомный (молекулярный) вес;
ειδικό βάρους — удельный вес;
βάρους καθαρό — вес нетто;
μικτό βάρους — вес брутто;
αυξάνω το βάρους — или βάζω βάρους — прибавлять в весе;
ελαττώνω ( — или μειώνω) το βάρους — или χάνω βάρους — терять в весе;
βάρουςους εκατό κιλών — весом в сто килограммов;
4) балласт;5) перен. тяжесть (в голове, желудке и т. п.);έχω κάποιο βάρους στην καρδιά — у меня на душе какая-то тяжесть;
τό έχω βάρους στην ψυχή μου — чувствовать тяжесть на душе, угрызения совести из-за чего-л.;
6) перен. тяжесть, груз, бремя, обуза; забота;πλ. тяжёлое бремя; страдание;φορολογικά βάρουςη — налоговое бремя;
οικογενειακά βάρουςη — семейные заботы;
βάρους των φροντίδων — бремя забот;
βάρους των ετών — груз лет;
αναδέχομαι όλον το βάρους — брать всю ответственность на себя;
δεν παίρνω κανένα βάρους επάνω μου — не брать на себя никакой ответственности;
όλα τα βάρουςη πέφτουν σε... — вся тяжесть лежит на...;
είμαι ( — или κάνω) βάρους σε ( — или γιά) κάποιον — быть обузой для кого-л;
μη προς βάρους... — если вас не затруднит...;
7) перен. вес, значение, влияние, авторитет;ο έχων βάρους — весомый;
έχει βάρους ο λόγος (η γνώμη) του — его слово (мнение) имеет вес;
8) гиря;9) πλ. спорт, штанга;άρση βάρουςών — тяжёлая атлетика;
αθλητής άρσεως βάρουςών — штангист;
σηκώνω βάρουςη — поднимать штангу;
10) спорт, вес;σωματικό βάρους — весовая категория;
παλαιστές υπερελαφρών (ελαφρών, ημιμέσων, μέσων, βαρέων) βάρουςών — борцы наилегчайшего (лёгкого, полусреднего, среднего, тяжёлого) веса;
11) юр.:βάρους αποδείξεως — обязательство предста- вить доказательства;
12):εις βάρους κάποιου — а) за чеи-л. счёт, на чеи-л. счёт; — б) в ущерб кому-л.;
τα έξοδα εις βάρους μου — расходы за мой счёт;
§ λέγονται πολλά εις βάρους σας ο — вас говорят много плохого;
γελούν εις βάρους του — над ним смеются
-
12 δέσμευση
[-ις (-εως)] η1) обязательство, обещание; 2) связывание (обещанием, клятвой) -
13 δηλωσίας
ο лицо, подписавшее обязательство (об отказе от политических взглядов) -
14 διαταγή
η приказ; команда; приказание, распоряжение;έγγραφος διαταγή — письменный приказ;
προφορική διαταγή — устное распоряжение;
δίδω διαταγή — отдавить приказ, подавать команду;
κατ' ανωτέραν διαταγήν — по распоряжению свыше;
κατά διαταγή — по приказу;
§ είμαι εις τάς διαταγάς σας — к вашим услугам, я в вЗшем распоряжении;
γραμμάτιον εις διαταγήν ком. — платёжное обязательство, вексель
-
15 ενοχή
η1) вина, виновность;αρνούμαι (αναγνωρίζω) την ενοχή μου — отрицать (признавать) свою вину;
2) юр. обязательство -
16 ομόλογο(ν)
τό1) документ соглашения; 2) долговое обязательство -
17 ομόλογο(ν)
τό1) документ соглашения; 2) долговое обязательство -
18 συγγραφή
-
19 υπόσχεση
[-ις (-εως)] η обещание; обязательство;δίνω την υπόσχεση — давать обещание, обещать;
κρατώ την υπόσχεση (μου) — выполнять (своё) обещание, держать слово;
παραβαίνω την υπόσχεση (μου) — нарушать (своё) обещание;
είναι όλο υπόσχέσεις — это одни только обещания;
έδωσαν αμοιβαίαν υπόσχεση γάμου — они решили пожениться, они дали друг другу слово
-
20 υποσχετικό(ν)
το письменное обязательство
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ОБЯЗАТЕЛЬСТВО — (obligation) 1. Обязательство заемщика вернуть кредит, равно как и обязательство кредитора обеспечить выплату кредита. 2. Долговая расписка или другой вид ручательства, гарантирующие выплату суммы денег. Финансы. Толковый словарь. 2 е изд. М.:… … Финансовый словарь
ОБЯЗАТЕЛЬСТВО — (оbligation) Принять обязательство сделать что то – значит связать себя словом сделать именно это. Oblige и bind – латинские и англосаксонские слова синонимы. Таким образом, обязательства должны быть следствием специфического акта. Обычно такой… … Политология. Словарь.
Обязательство — Обязательство относительное гражданское правоотношение, в силу которого одна сторона (должник) обязана совершить в пользу другой стороны (кредитора) определённые действия или воздержаться от определённых действий. Такими действиями являются … Википедия
ОБЯЗАТЕЛЬСТВО — Слова обязательство, обязанность произведены от глагола обязать (обязаться). Возникли они не в одно время. Обязательство древнее, чем обязанность. Глагол обязать в языке древнерусской письменности XI XV вв. сохранял свои конкретные значения… … История слов
обязательство — См. обещание … Словарь синонимов
ОБЯЗАТЕЛЬСТВО — ОБЯЗАТЕЛЬСТВО, обязательства, ср. 1. Обещание или договор, ставящий принявшего его в необходимость обязательно выполнить условленное. «Кто не выполняет своих обязательств, тот не может рассчитывать на доверие.» Сталин. Социалистическое… … Толковый словарь Ушакова
ОБЯЗАТЕЛЬСТВО — ОБЯЗАТЕЛЬСТВО, обязательства, ср. 1. Обещание или договор, ставящий принявшего его в необходимость обязательно выполнить условленное. «Кто не выполняет своих обязательств, тот не может рассчитывать на доверие.» Сталин. Социалистическое… … Толковый словарь Ушакова
ОБЯЗАТЕЛЬСТВО — (commitment) Обещания правительства или центрального банка, касающиеся их будущей политики. Обязательство или – иногда – предварительное обязательство содержит обещание того, что денежно кредитная или фискальная/бюджетная политика останется… … Экономический словарь
Обязательство — обязательством считается существующая на отчетную дату задолженность организации, которая является следствием свершившихся проектов ее хозяйственной деятельности и расчеты по которой должны привести к оттоку активов. Обязательство может… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
ОБЯЗАТЕЛЬСТВО — правоотношение, в силу которого одно лицо (должник) обязано совершить в пользу другого лица (кредитора) определенное действие, как то: передать имущество, выполнить работу, уплатить деньги, либо воздержаться от определенного действия, а кредитор… … Юридический словарь
ОБЯЗАТЕЛЬСТВО — (юридическое), гражданское правоотношение, в силу которого одна сторона (должник) обязана совершить в пользу другой стороны (кредитора) определённое действие (передать имущество, выполнить работу и т.п.) либо воздержаться от него, а кредитор… … Современная энциклопедия